歡迎來到逍遙右腦記憶網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

零起點日語單詞短期突破記憶法

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 外語學習記憶 來源: 逍遙右腦記憶



 

首先,我所謂的零起點,意思是“你不會哪怕一個日語單詞”。但是,必須有一個前提:你得會五十音圖。不然,一切都白扯,因為不會五十音圖,你就寫不出來,就不算記住這個單詞。好,你說你像我一樣,通過一個半小時,已經把五十音圖搞定了。那么好,我們來搞定老師要求的這100多個單詞。
       任務:三天必須得達到看到日語漢字,知道其漢語意思,最重要的是,會讀出其假名。

        剖析:無非是要你把日語漢字和其假名發音掛起鉤來(因為漢語意思一般中日差不多,不同的另外記住)。這是難點。也就是說:日語漢字和其發音要聯系起來。

       方法:一切記憶都在于聯想。把互不關聯的事物聯系起來,用盡可能奇特可笑甚至是變態的方法進行聯想,這樣這個聯系的紐帶就會一直很清晰地留在腦海中。因為根據心理學原理,人對這些奇特可笑變態的情景往往印象很深刻,至少,比枯燥地記憶要強得多。堅決抵制:死記硬背,一遍遍地無意識閱讀、無意識抄寫。that's stupid!

        本人記憶實例舉例,以起拋磚引玉之作用(每個日語單詞例子順序為:日語寫法、平假名、漢語意思):

       1. 帽子 ぼうし   帽子

     先試著讀下其假名。然后進行諧音聯想:根據意思“帽子”,我想了它的諧音是“抱媳”。然后聯想:我們男同胞要緊緊地”抱“住”媳“婦,以防她給咱戴”帽子“——當然是綠帽子了。抱媳--帽子,你記住了嗎?

    2.病院 びょういん醫院

     仍是先試著根據假名發音,看怎么說。然后進行聯想:病院就是醫院,那種地方,咱們盡量是"不要in"的。“不要”讀的快一點,形成連讀就是原來日文那個音。呵呵。不要說你不知道英語單詞in是什么意思啊。不要in---病院,記住了嗎?

     3. 結婚 けっこん 結婚

      根據其發音,聯想:這一結婚,對于男女雙方來說,就是對他們忍耐度的考試開始了.所以,結婚就意味著"開考"了。結婚--開考。記住了嗎?

     4. 復習 ふくしゅう復習

     現根據假名發音,然后聯想一個女孩兒的男人跑了,這個女孩兒好思念他.不過也只能"伏"在他留下的"褲"上"嗅"著,來重溫復習往昔的時光."伏褲嗅"---復習.是也.聽過王箏的<襯衫>吧?和這是一個道理

     5. 新聞 しんぶん   報紙

      發音貌似“新本”。然后進行聯想:為什么叫新本呢?因為這個本本上有 最新的新聞,也就是說,它是報紙,當然可以稱之為”新本“了。所以,新本---新聞---報紙。記住了嗎?

     6. 朗読 ろうどく 朗讀

      發音像“老道姑”,然后進行聯想:你就把你很討厭的老在背誦東西時吵得你心煩的那個女生想像成這樣一個”老道姑“。一吵得你心煩,就想”簡直跟個老道姑在那兒朗讀一樣,煩死了“。

     7. 大変たいへん   非常,夠嗆

       這個首先那個日文漢字就可以跟漢語諧音“大便”。然后讀一讀平假名先。然后聯想:一個人便秘,很痛苦的樣子,然后一使勁兒,輕松了。“他一(喊)嗨”---大便出來了。

        8. 布団 ふとん 被褥

       日文漢字像“布團”,是吧?發音像“斧頭”,是吧?你看那個“団”,就像一個什么東西,里面裹著個斧頭,是吧?好的,開始聯想:布団就是被褥里藏把斧頭。


        9. 日本 にほん 日本


     發音很像“你好”吧?聯想:小日本真是陰險,造“日本”這個詞的發音時,故意讓咱中國人說“你好”。日本----你好。


        10. 通訳 つうやく口譯


        發音好像“呲牙骨”。聯想:你要想做口譯,做到通譯,就必須平時練基本功“呲牙骨”。呲牙骨---通譯---口譯


        11.時計 とけい 鐘表


       發音像“掏開衣”。聯想:日本人很小氣,怕人看到自己的時計,一般在內衣里藏著“掏開衣”可見。


         12.部屋 へや  房子


        發音好像“嗨呀”。聯想:我們這些窮人終于有“房子”了,高興地叫“嗨呀”,可惜是“部落的屋子”,好原始好破舊。


         13.浴室 よくしつ浴室


         可以聯想:一個小男/女孩好害羞,不敢光著身子去浴室,而是“要褲洗之”。要褲洗之---浴室,記住了嗎?


         14. 本棚 ほんだな書架


         所謂本棚,就是放書的棚子,其實也就是書架。你要把書放到書架,“好,搭那(兒)”


         15. 旅行 りょこう 旅行


        發音好像“鐐銬”。聯想:旅行其實實在是一種torture。花錢找罪受,跟戴“鐐銬”差不多。


        16.上手 じょうず 技術好


       發音好似“餃子”。聯想:你要是會“上手”包“餃子”,那說明你實在是“技術好”。上手---餃子----技術好。


       17.毎朝 まいあさ 每天早晨


        發音好像“螞蟻啊殺”。聯想:這里螞蟻眾多。每天早上醒來后,小姑娘就會發現枕頭邊有一大群螞蟻,她就大喊“螞蟻啊!殺!”


       18. 散歩 さんぽ  散步


       發音好似“山坡”。聯想:小日本天生蘿卜腿,為了減腿肚子上 的贅肉,她們老去“山”上“跑”,還將此謂之“散步”。山上跑---散步。


       19. 神社 じんじゃ 神社


      發音有點像“進家”。聯想:要想表示對神社的敬仰,要把神社請“進家”才對。


       20. 海洋 かいよう 海洋


      發音好似“可以要”。聯想:海洋其實是“可以要”的。可惜中國歷代君王都對此沒有關注。倒是鄰國的小日本在造字的時候就知道:海洋是“可以要”的。

       結語:舉20個本人記憶實例,只是為了拋磚引玉,讓大家掌握這種快速突擊單詞法。這種方法,大家看到了,它起的是一種媒介作用。讓大家更深刻地記住其發音。而大家一定記住,其諧音只是你用來recall真正發音的工具,而不是真正的正確發音。根據諧音,回想真正發音,然后寫出對應的假名,當然其對應漢字已經通過此記憶法掛上鉤了。這在任何語言中均為好方法一種。老鄧說過:“白貓黑貓,抓住老鼠就是好貓”。那么,就讓我們開始突擊吧。
 


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.cezogp.icu/waiyu/waiyujiyi/11306.html

相關閱讀:英語學習的五大原則
商業信函常用語[俄漢英]
高考英語議論文模板
領悟日語學習方法2
過來人說法語TCF考試一些經驗


吉林时时在哪购买